Foro de preguntas y respuestas de matemáticas, de cualquier nivel. Cuánto más interesantes, divertidas o intrépidas, mejor.
Aviso: Te invitamos a conocer la página de Facebook de la UCIM

Ganas puntos al hacer preguntas, contestarlas y, sobre todo, si tu respuesta es seleccionada como la mejor.
Registrate como usuario para participar en el foro. También puedes utilizar tu identidad de FB Utiliza el botón azul para ingresar (si usas tu identidad de FB y estás logeado en FB, automáticamente te reconoce).

El irracional tiene una página en FB. El Irracional






+4 votos
por (430 puntos) en Avanzadas

2 Respuestas

+3 votos
 
Mejor respuesta

Para entender esto, primero busquemos la mejor traducción del término "amenable". Entre las que encuentro en la red, me gusta más "dócil". Los algebristas que conozco (mexicanos) traducen "tratable", para indicar que un tal grupo es fácil de manejar.

Pero la chispa de von Neumann cuando acuñó el término es que suena como "a-mean-able"; es decir, que acepta 'means', o promedios. Por eso, la mayoria de no algebristas que conozco usan "promediable", y ésta es la que yo prefiero.

por (10,1m puntos)
seleccionada por
¡Qué interesante eso que mencionas en el segundo párrafo de tu respuesta! ¿Dónde escuchaste o leíste ese dato?
+2 votos

Pues como bien dice Rodrigo Pérez, en general muchos dicen "promediable". Pero a mí también me gusta decir "ameno", suena bien bonito decir que estás trabajando con grupos amenos...

por (15,5m puntos)
¿Trabajo con grupos amenos que necesite ir a la cocina por más café?

Me dejaste pensando un buen rato, pero puede que me hayas convencido...
Nomás imagínate qué bonito se oye: "hoy en el trabajo me toca ver a mis grupos de cálculo, después a mis grupos de álgebra, y después a mis grupos amenos".
Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 México.

powered by UCIM  -  Aviso de privacidad

...